Language Selection
 
German Korean Japanese Spanish Italian Russian French English Traditional Chinese Simplified Chinese
Translation
    Technical Translation
    Publication Translation
    Website Translation
    Software Translation
    Subtitle Translation
    Translation Memory
Interpreting
    Simultaneous
    Consecutive Interpreting
    Conference Interpreting
    Technical Interpreting
    Business Interpreting 
Localization
    Website Localization
    Software Localization
    Multimedia Localization
    Game Localization
    Voiceover Localization
    Graphics Localization   
Desktop Publishing
    Multilingual DTP
    Multiformat DTP 
Language Translation
    Chinese Simplified
    Chinese Traditional-HK
    Chinese Traditional-TW
    Chinese Translation
    English Translaion
    French Translation
    German Translation
    Japanese Translation
    Russian Translation
    Korean Translation
    Spanish Translation
    Portuguese
    Italian Translation
    Swedish Translation
    More...
Industy Translation
    Business translation
    Telecom translation
    Chemistry translation
    Engineering translation
    Manufacturing
    Medicine translation
    IT Translation
    Financial
    Healthcare
    Transportation trans
    Games Translation
     More...
 
  →Consecutive Interpreting  

■About us Xinyitong Translation

Consecutive Interpretation

Rupert Ye

For consecutive interpretation at a conference, the interpreter is required to listen to a consecutive speech for five to ten minutes and then express all the contents in another language completely, accurately and eloquently. There is no difference between the consecutive and simultaneous interpretations for conferences in relative superiority or inferiority or degree of difficulty, both of which are complementary to each other with the same functions and quality requirements.

Consecutive Interpretation: The interpreter takes notes while the speaker speaks, then renders a speech in a different language after the speaker. During the days of the League of Nations , all speeches were interpreted in consecutive and some interpreters were such excellent masters of their skill that they could take notes for 30 minutes and render the same and equally eloquent speech in another language.

Compared with simultaneous interpretation, consecutive interpretation requires longer momentary memory, more accurate and specialized translations. As an independent subject, consecutive interpretation has its own features and rules.


 

 

2008©Copyrights by Xingyitong Translation Co., Ltd.